Film & Animasiya

Yemin 287. Bölüm | The Promise Season 3 Episode 287

Yemin 287. Bölüm Özeti:
Emir oğlunu kucağına alır ve bu tablonun mimarı Feride sonunda büyük bir mutluluk yaşar. Yaralı Feride’yi hastaneye yetiştiren Emir travmasının üstesinden gelmek adına büyük bir adım attığının farkındadır. Feride ise yaralı olmasına rağmen umut doludur. Her şey tatlıya bağlandı derken bir anda beklenmedik bir şey olur. Emir çok istese de oğluna yaklaşamaz. Büyük bir kırılma yaşayan Emir ne zaman oğlunu bağrına basacak? Kemal, gerçekleri Kumru’ya söyledikten sonra her şey altüst olmuştur. Narin, Kemal’e bu hareketinden ötürü tepkilidir. Öte yandan Kumru ise öğrendiklerinden sonra intiharın eşiğine gelir. Tüm bu yaşananlar Narin ile Kemal’in arasında nasıl sonuçlar doğuracak?

Abone olun / Subscribe / Suscríbete: bit.ly/2VWzKrR

When Mr Hikmet is given a terminal diagnosis he wonders what will become of the fortune he has worked so hard to amass - he can't leave everything to his frivolous son Emir. He travels to see Reyhan, the daughter of an old family friend. She is a kind and caring girl and Hikmet has her promise to marry Emir, securing a stable future for the family. But Emir makes his own promise - to punish his father for controlling his life he will treat Reyhan so badly that she is forced to leave him.

#Yemin
#ThePromise

Şərh 

  1. Federik Saldivar

    Federik Saldivar

    11 gün əvvəl

    Me encanta EMIR y yigit pero feride no me gusta para emir en eso estoy deacuerdo con Oya

  2. Federik Saldivar

    Federik Saldivar

    11 gün əvvəl

    Sólo papá dice es tan ermoso ese bb

  3. resi La

    resi La

    11 gün əvvəl

    Narin Kemal🥰

  4. Beata Figura

    Beata Figura

    15 gün əvvəl

    Już mi się nie chce oglądać tego filmu m dość flaki z olejem i dobrego szalona Kumru która niszczy związek Narin i Kemal jak tak można było

  5. faith rodrigo

    faith rodrigo

    15 gün əvvəl

    The promise it is' i remember that emir promise to himself that he would never love any other woman

  6. باقه ورد باقه ورد

    باقه ورد باقه ورد

    19 gün əvvəl

    بليززز

  7. باقه ورد باقه ورد

    باقه ورد باقه ورد

    19 gün əvvəl

    يمـعودين ترجونهہ آلمـسـلسـل

  8. Noive Gubatan

    Noive Gubatan

    21 gün əvvəl

    Gokberk the best turkish actor huge fan here from philippines🇵🇭

  9. Pampi Dampi

    Pampi Dampi

    23 gün əvvəl

    ALL THESE ACTORS ARE GOOD, AND I AND A LOT OF MY PEOPLE JUST LOVE WATCHING IT,. BUT OH MY HAT, SUCH A PITY THERE ARE NO ENGLISH SUBS

  10. Dorina Budugan

    Dorina Budugan

    23 gün əvvəl

    Bietul Kemal suporta cu stoicism toate acțiunile celor trei femei din viața sa: aroganta Narin, plângăcioasa mama isterica și diabolica psihopata Kumru 👹👹👹👹👹👹👿👿👿👿👿🐍🐍🐍🐍🐍🤪🤪🤪🤪🤪🤪🤪🤪🤪🤪🤪🤪🤪

  11. Majlinda Dido

    Majlinda Dido

    23 gün əvvəl

    Uauuuuuu molto molto emozionante Yit sei un piccolo Angelo anche il tuo papà e molto bravo e bello

  12. Ира Ирина

    Ира Ирина

    24 gün əvvəl

    Бу не Ана? Инсанларын кунун гара едиб

  13. Ира Ирина

    Ира Ирина

    24 gün əvvəl

    Хеят чох герибе Эмире языгым гелди

  14. Mirna vasquez

    Mirna vasquez

    26 gün əvvəl

    Buenísima lastima que no tiene subtítulo

  15. Sharifan Bibi

    Sharifan Bibi

    26 gün əvvəl

    ➡️ 18cams.xyz ⤵️ B.e.S.T f'u"l'l D.a.T.i.n.G h.o.T G.i.r.L's -L-o-V-e-S-e-X---❤️😘 ..👍 !💖🖤❤️今後は気をライブ配信の再編ありがとうです!この日のライブ配信は、かならりやばかったですね!1万人を超える人が見ていたもん(笑)やっぱり人参最高!まさかのカメラ切り忘れでやら1かしたのもドキドキでした,. 💖🖤在整個人類歷史上,強者,富人和具有狡猾特質的人捕食部落,氏族,城鎮,城市和鄉村中的弱者,無`'守和貧窮成員。然而,人類的生存意願迫使那些被拒絕,被剝奪或摧毀的基本需求的人們找到了一種生活方式,並繼續將其DNA融入不斷發展的人類社會。. 說到食物,不要以為那些被拒絕的人只吃垃圾。相反,他們學會了在被忽視的肉類和蔬菜中尋找營養。他們學會了清潔,切塊,調味和慢燉慢燉的野菜和肉類,在食品市場上被忽略的部分家用蔬菜和肉類,並且學會了使用芳香的木煙(如山核桃,山核桃和豆科灌木 來調味g食物煮的時候 1618213532

  16. Edir Perez

    Edir Perez

    Ay əvvəl

    Por qué resumieron. Al español pude entender, la verdad no se quién es la mamá del bebé desde CDMX, México.

  17. Hilda Violeta Vega

    Hilda Violeta Vega

    Ay əvvəl

    Muchas gracias melocotón por el trabajo que te tomas para nosotros sos una genia muchas gracias

  18. Daljeet Bhatia

    Daljeet Bhatia

    Ay əvvəl

    Gokbirk'sacting and emotions are excellent👍👍👌👌

  19. Tania Bustos

    Tania Bustos

    Ay əvvəl

    Que tranquilidad la de YIGIT con tanto histérico a su alrededor

  20. Natalie Wood

    Natalie Wood

    Ay əvvəl

    I more like the real reyhan this new girl is not so.....

  21. Maxi Ap

    Maxi Ap

    Ay əvvəl

    Lloré 😭 Emir con yigit padre e hijo preciosa escena! Gran actuación.

  22. Saida Senhaji

    Saida Senhaji

    Ay əvvəl

    😍😭😭

  23. Ewa Karpińska

    Ewa Karpińska

    Ay əvvəl

    Piekny film

  24. Hzh Djee

    Hzh Djee

    Ay əvvəl

    Reyhan emir 😍🥰🥰💓💓💚

  25. Фуркат Балтаев

    Фуркат Балтаев

    Ay əvvəl

    Dizinin tansyonu iyice dusdu

  26. you3e4

    you3e4

    Ay əvvəl

    reyhan mother is after money as well otherwise she wouldnt let her stay with kemal and reyhan after prison they planned to fuck up reyhan's life

  27. Sila Turkoglu

    Sila Turkoglu

    2 ay əvvəl

    22:07 cemre is watching emanet seher

  28. Yolanda Colon Díaz

    Yolanda Colon Díaz

    2 ay əvvəl

    Hermoso capituló por fin pudo abrazar a su hijo fruto del amor

  29. Anonym

    Anonym

    2 ay əvvəl

    Can someone tell me if he forgave Reyhan ? 😕

  30. Estella Rodriguez

    Estella Rodriguez

    2 ay əvvəl

    Cuando van a poner los capítulos en español de yemin por favor aunque sea subtítulos gracias

  31. elsa tejada

    elsa tejada

    2 ay əvvəl

    Excelente actuación la de Emir.!!!

  32. Safa Ejaz

    Safa Ejaz

    2 ay əvvəl

    Reyhan plz wapes a ja plz jaldi sa a jao ab to a jao yar yigit or Emir ko ap ki bht zarorat ha yar aja na plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz plz Reyhan come back 😭😭😭😭

  33. Zahira Eliyeva

    Zahira Eliyeva

    2 ay əvvəl

    Gumru ölürsən öl canin gurtarsin

  34. Denislava Emilova

    Denislava Emilova

    2 ay əvvəl

    Reyahn pleassssss come back we miss you😭😭

  35. Vali Ivanus

    Vali Ivanus

    2 ay əvvəl

    Oana

  36. كتاب حياتي قصص واقعية

    كتاب حياتي قصص واقعية

    3 ay əvvəl

    اامرجو ترجمة بالعربي

  37. Jasmina Murtic

    Jasmina Murtic

    3 ay əvvəl

    Ah feride oyle nereye kadar biraz kendine düşun sende oz hayatti sahipsin neden o kadar iyi sin meleği gibisin

  38. Jasmina Murtic

    Jasmina Murtic

    3 ay əvvəl

    Apatal ferideee emir senin ile vicdan rahatmak için değil seviyor senii körmusun 😠😞🙄😒

  39. Jasmina Murtic

    Jasmina Murtic

    3 ay əvvəl

    9:06 nasil endişelendi feride içinn 🥺🥺🥺❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤🙈🙈🙈🙈🙈

  40. Jasmina Murtic

    Jasmina Murtic

    3 ay əvvəl

    #emirferideyigit💖💖💖🥺🥺🥀🥀🥀🥀

  41. Judith Pulti

    Judith Pulti

    3 ay əvvəl

    🤡 girl

  42. Judith Pulti

    Judith Pulti

    3 ay əvvəl

    go end it

  43. Güzel Prados

    Güzel Prados

    3 ay əvvəl

    Emir tan bello te ves con tu bebé, amalo el necesita a su papá

  44. 1B SHADOW

    1B SHADOW

    3 ay əvvəl

    امير وفريدة كوبل رائع مع بعض بالتوفيق

  45. Carolyn Joash

    Carolyn Joash

    3 ay əvvəl

    For the other couple they deserve a marriage let be

  46. Lia Lia

    Lia Lia

    3 ay əvvəl

    m

  47. Samene Shamsuddin

    Samene Shamsuddin

    3 ay əvvəl

    I think Songul it not important ,she shouldn't be in tat family..

  48. Hubert Kuźma

    Hubert Kuźma

    3 ay əvvəl

    No skacz będzie spokój👎👎👎👎👎

  49. Hubert Kuźma

    Hubert Kuźma

    3 ay əvvəl

    Druga Cavidan wstrętna 👎👎👎👎👎👎

  50. Kamal Ziane

    Kamal Ziane

    3 ay əvvəl

    5

  51. Martha Mangusio

    Martha Mangusio

    3 ay əvvəl

    Y en español por qué 😶 no 👎🏽?? No nos desestimen a los latinoamericanos El español es el segundo idioma más hablado en el 🌎 después del chino Están perdiendo audiencia!!! Desde la República Oriental del Uruguay 🇺🇾🇹🇷🇺🇾🇹🇷🇺🇾🇹🇷🇺🇾🇹🇷🇺🇾

  52. iyanla

    iyanla

    3 ay əvvəl

    1:07:48 Yiğit 😃😍 🥰 😘❤️

  53. Selma Gerk

    Selma Gerk

    3 ay əvvəl

    Atla kız, sende Kurtul, Narinde!!!!! Kız sen niye anlamıyorsun, Kumrun'nun şeytan ve sapık olduğunu!!!! Cavidan gitti, Oya geldi!!!!!

  54. Ibtissam Al Sayadi

    Ibtissam Al Sayadi

    3 ay əvvəl

    يجماعة ريحان حترجع او لا؟

  55. Ibtissam Al Sayadi

    Ibtissam Al Sayadi

    3 ay əvvəl

    Who know in which eposide reyhan will become?

  56. Sarv Sahi

    Sarv Sahi

    3 ay əvvəl

    00:02:02,280 --> 00:02:03,360 Emir! 2 00:02:04,600 --> 00:02:05,640 Wait! 3 00:04:10,640 --> 00:04:13,600 This hasn't ended here! It hasn't! 4 00:04:14,740 --> 00:04:16,160 Let go! Let go! 5 00:04:26,240 --> 00:04:29,000 Aunt! Will you take him? 6 00:04:34,800 --> 00:04:36,740 We need a doctor! 7 00:04:40,340 --> 00:04:42,160 You take Feride to the hospital! 8 00:04:42,160 --> 00:04:44,160 -Yiğit is with us. Don't worry! -Alright! 9 00:04:51,020 --> 00:04:52,520 Come hold on! 10 00:04:56,780 --> 00:04:58,840 Go sit in the car right now! 11 00:06:59,400 --> 00:07:01,280 That dirty scum! 12 00:07:02,240 --> 00:07:05,000 I should have give him his punishment with my own hands! 13 00:07:05,000 --> 00:07:06,680 With my own hands! 14 00:07:10,140 --> 00:07:12,300 It's bleeding too much! 15 00:07:15,440 --> 00:07:16,380 Hold on! 16 00:07:16,660 --> 00:07:18,300 Look, we're very close! 17 00:07:18,300 --> 00:07:21,420 Lean your head back!Let your self relax! 18 00:07:21,540 --> 00:07:22,780 I... 19 00:07:23,900 --> 00:07:25,760 I'm very happy now! 20 00:07:26,580 --> 00:07:29,240 I saw Yiğit in your arms. 21 00:07:29,880 --> 00:07:31,780 What else would I want? 22 00:07:33,040 --> 00:07:35,200 Yiğit is united with his father. 23 00:07:37,520 --> 00:07:38,540 I... 24 00:07:39,120 --> 00:07:41,000 have no pain at all. 25 00:07:41,520 --> 00:07:43,480 I have no pain! 26 00:07:51,920 --> 00:07:53,000 Don't sleep! 27 00:07:53,000 --> 00:07:55,780 Don't you sleep!Look! Hold on! We're very close! Do you hear me? 28 00:07:55,780 --> 00:07:57,560 Don't sleep! Please! 29 00:08:50,060 --> 00:08:51,580 Her arm was stabbed. 30 00:08:51,580 --> 00:08:54,520 She's lost a lot of blood but when I found out I didn't leave it open. 31 00:08:54,520 --> 00:08:57,420 The stab isn't in a vital place. You don't need to worry. 32 00:08:57,420 --> 00:08:58,460 The wound is deep! 33 00:08:58,460 --> 00:09:01,040 I wrapped the wound but it kept bleeding. 34 00:09:01,040 --> 00:09:03,580 Don't worry at all! We will do the necessary treatment. 35 00:09:03,580 --> 00:09:06,840 Look, the situation is serious. I said it keeps bleeding. You don't even listen to me. 36 00:09:06,840 --> 00:09:08,960 I head you! I'll take care of it. 37 00:09:08,960 --> 00:09:10,960 I'm fine! 38 00:09:11,640 --> 00:09:14,240 And from now on everything will become much better. 39 00:09:14,240 --> 00:09:15,320 I know! 40 00:09:16,260 --> 00:09:19,340 Forget me! Run to Yiğit! 41 00:09:19,340 --> 00:09:21,200 Embrace your son! 42 00:09:21,200 --> 00:09:23,200 Embrace him tightly! 43 00:09:28,940 --> 00:09:30,440 Please, allow us! 44 00:14:20,820 --> 00:14:22,780 -Emir bey! -Yes! 45 00:14:22,960 --> 00:14:24,780 Reşit who had kidnapped your son 46 00:14:24,780 --> 00:14:26,620 has been arrested and will be tried. 47 00:14:26,620 --> 00:14:28,420 Your testimony is needed. 48 00:14:28,420 --> 00:14:29,480 I understand. 49 00:14:29,480 --> 00:14:32,740 But at the moment I don't know what his situation has been. 50 00:14:40,440 --> 00:14:43,200 You look better! have you got any pain? 51 00:14:43,200 --> 00:14:44,660 I'm better. yes! 52 00:14:44,820 --> 00:14:47,140 I have a little pain but it will pass. 53 00:14:47,580 --> 00:14:48,720 Doctor? 54 00:14:48,720 --> 00:14:50,420 Our patient is in a good state. 55 00:14:50,420 --> 00:14:52,200 The wound has been treated. 56 00:14:52,200 --> 00:14:53,780 It can hurt for a few days. 57 00:14:53,780 --> 00:14:55,780 So we will give her some pain reliever. 58 00:14:55,900 --> 00:14:58,220 But her blood pressure isn't stable. It goes up and down. 59 00:14:58,220 --> 00:15:00,560 So she needs to rest in the hospital tonight. 60 00:15:00,560 --> 00:15:02,560 Can we give our testimonies tomorrow? 61 00:15:02,560 --> 00:15:05,440 Definitely! Our patient must rest tonight. 62 00:15:05,440 --> 00:15:07,440 Alright! Fast recovery! 63 00:19:36,440 --> 00:19:38,080 How is it? Are you comfortable? 64 00:19:45,400 --> 00:19:47,460 So your agitation is passed finally! 65 00:19:47,460 --> 00:19:49,600 When we came to the hospital I was very nervous! 66 00:19:49,640 --> 00:19:52,100 So if I said something wrong pardon me! 67 00:19:52,100 --> 00:19:52,640 No problem! 68 00:19:52,640 --> 00:19:55,480 When someone sees their loved one get hurt, that's what happens! 69 00:20:00,800 --> 00:20:02,040 Feride hanim! 70 00:20:02,040 --> 00:20:03,780 Your test results are very good. 71 00:20:03,780 --> 00:20:05,780 Everything looks fine. 72 00:20:05,780 --> 00:20:08,800 If you needed anything, call me. I'll come! 73 00:20:08,800 --> 00:20:10,800 Rest well! 74 00:20:30,680 --> 00:20:32,220 What did the police say? 75 00:20:32,300 --> 00:20:34,780 They have arrested that scum! 76 00:20:35,280 --> 00:20:38,820 I'll do anything I can so he stays in there forever. 77 00:20:43,020 --> 00:20:45,380 Many thanks that nothing happened to Yiğit. 78 00:20:45,380 --> 00:20:47,380 If anything has happened to him 79 00:20:47,380 --> 00:20:49,380 I don't even want to think about it. 80 00:20:51,900 --> 00:20:54,560 Many thanks his father were on time to save him. 81 00:20:54,560 --> 00:20:56,560 He rescued him. 82 00:21:07,080 --> 00:21:09,120 Eeee..... water! 83 00:21:11,560 --> 00:21:14,660 Do you want water? Shall I tell them to bring some? 84 00:23:20,240 --> 00:23:21,460 Are you hungry? 85 00:23:21,520 --> 00:23:23,700 If you're hungry I'll tell them to bring something to eat. 86 00:23:23,700 --> 00:23:25,700 No, I'm not hungry. 87 00:23:29,800 --> 00:23:31,100 Are you comfortable? 88 00:23:32,640 --> 00:23:34,360 That pillow is not enough it seems. 89 00:23:34,360 --> 00:23:36,200 I'll tell the nurse to bring one more. 90 00:23:36,200 --> 00:23:38,200 Not necessary. I'm fine. 91 00:23:45,960 --> 00:23:49,160 Sometimes I think you're very weird, you know. 92 00:23:49,300 --> 00:23:50,740 Weird? 93 00:23:50,740 --> 00:23:51,620 Yes! 94 00:23:52,180 --> 00:23:53,980 I mean you went through so much! 95 00:23:53,980 --> 00:23:56,740 Allah knows you haven't had anything for hours! 96 00:23:57,460 --> 00:23:59,240 But you say I'm not hungry! 97 00:23:59,240 --> 00:24:01,240 On the way, too, you were passing out 98 00:24:01,240 --> 00:24:03,240 but you say I'm happy! 99 00:24:03,440 --> 00:24:05,080 Because I was happy! 100 00:24:05,160 --> 00:24:07,580 Because what I wanted the most has happened!

    • Sarv Sahi

      Sarv Sahi

      3 ay əvvəl

      00:51:16,720 --> 00:51:18,720 -Ha? Uhum! 202 00:51:19,480 --> 00:51:22,640 As soon as we got home I'll prepare your milk. Ok?! 203 00:51:27,860 --> 00:51:30,000 Taking a car tour is very nice, isn't it?! 204 00:51:30,000 --> 00:51:32,000 Like a cradle! 205 00:51:32,520 --> 00:51:35,900 Baba is driving slowly so you wouldn't be afraid! 206 00:54:01,740 --> 00:54:03,540 Many thanks you're fine, my girl! 207 00:54:04,980 --> 00:54:06,360 I'm going to my room. 208 00:54:09,420 --> 00:54:11,940 Come in my girl. Sit down! Don't stay standing! 209 00:54:29,040 --> 00:54:30,300 Ah, my girl! 210 00:54:30,500 --> 00:54:33,640 How did you endanger your life for Yiğit! 211 00:54:33,740 --> 00:54:37,360 What a good-hearted angelic girl you are! 212 00:54:40,720 --> 00:54:43,140 May Allah grant your every wish! 213 00:54:43,140 --> 00:54:44,500 You saved Yiğit 214 00:54:44,500 --> 00:54:46,500 and united this father and son! 215 00:54:46,940 --> 00:54:49,580 They told me he'd taken his baby in his arms. 216 00:54:50,580 --> 00:54:53,020 I don't know if I've united them, Melike abla. 217 00:54:53,020 --> 00:54:54,580 Look at his state. 218 00:54:54,580 --> 00:54:56,340 It's like he's escaping again. 219 00:54:56,440 --> 00:54:59,360 He's taken a step but I don't know if he's going or coming. 220 00:55:00,880 --> 00:55:02,880 In the morning when Yiğit was crying 221 00:55:02,880 --> 00:55:05,160 he went as far as his side, bent down 222 00:55:05,340 --> 00:55:07,620 when he was just about to embrace him 223 00:55:07,960 --> 00:55:10,480 he turned to leave the room. He gave up! 224 00:55:11,500 --> 00:55:13,040 He couldn't! 225 01:02:33,780 --> 01:02:36,620 In my or an unknown person's hands, yes! 226 01:02:36,620 --> 01:02:39,580 But he won't hurt in his own father's hands. 227 01:02:39,940 --> 01:02:42,420 Everyone hesitates at the beginning like you. 228 01:02:42,420 --> 01:02:44,840 But if you listen to your feelings 229 01:02:44,840 --> 01:02:47,360 your hands will know how to touch him. 230 01:02:48,940 --> 01:02:52,160 In a few minutes it'll be like you've embraced him all the time. 231 01:02:52,160 --> 01:02:54,800 You will feel embraced as you embrace him. 232 01:02:55,260 --> 01:02:58,360 When you can't feel his warmth you will miss it! 233 01:02:58,360 --> 01:03:02,640 You will know that his fragrance is the world's best fragrance you've ever smelled. 234 01:03:02,640 --> 01:03:04,960 That fragrance will always be in your nose. 235 01:03:10,800 --> 01:03:14,040 I mean if you let yourself be comfortable the rest will come. 236 01:03:21,340 --> 01:03:23,620 It's not as easy as you say. 237 01:03:23,620 --> 01:03:26,780 I saw how you struggled for him with my own eyes. 238 01:03:26,900 --> 01:03:28,900 You were afraid of losing him. 239 01:03:28,900 --> 01:03:31,920 Thinking he could be hurt, drove you crazy. 240 01:03:32,720 --> 01:03:35,380 Don't go back to the beginning now, please. 241 01:03:35,380 --> 01:03:37,380 Don't leave him fatherless again. 242 01:03:38,360 --> 01:03:41,160 After all those things don't do that. 243 01:03:43,160 --> 01:03:46,280 Actually what's difficult is what your doing now; 244 01:03:46,280 --> 01:03:48,760 trying to stay far from him. 245 01:03:51,340 --> 01:03:52,740 I can't! 246 01:03:55,180 --> 01:03:57,100 I want to but... 247 01:03:57,720 --> 01:03:57,720 Welcome! 248 01:03:59,020 --> 01:04:00,560 it can't be! 249 01:06:00,900 --> 01:06:02,840 Baba! 250 01:08:33,220 --> 01:08:34,700 My son! 251 01:08:43,760 --> 01:08:45,200 My son!

    • Sarv Sahi

      Sarv Sahi

      3 ay əvvəl

      00:24:10,320 --> 00:24:11,420 Yiğit.... 102 00:24:12,540 --> 00:24:14,380 You took your son in your arms. 103 00:24:14,380 --> 00:24:17,580 That moment I wouldn't care even if my arm was cut off! 104 00:24:22,340 --> 00:24:24,320 Look, I'm really fine. 105 00:24:24,320 --> 00:24:26,320 I think you'd better go home now. 106 00:24:27,040 --> 00:24:28,760 Be beside Yiğit! 107 00:24:28,760 --> 00:24:32,480 You father and son don't stay apart because of me on the day you were united. 108 00:24:38,040 --> 00:24:40,000 You'd better not stay alone here. 109 00:24:40,520 --> 00:24:42,460 Everyone's at the mansion actually. 110 00:24:42,960 --> 00:24:45,080 I mean he's not alone. There's no problem. 111 00:24:47,020 --> 00:24:48,820 When I saw him in your arms 112 00:24:48,820 --> 00:24:50,980 I can't explain how I felt. 113 00:24:50,980 --> 00:24:52,980 How about you? 114 00:24:53,300 --> 00:24:56,420 How did you feel when you took him in your arms? 115 00:25:16,660 --> 00:25:17,800 Feride! 116 00:25:20,460 --> 00:25:21,580 My dear! 117 00:25:23,200 --> 00:25:25,880 If you knew how frightened I was! 118 00:25:26,120 --> 00:25:28,680 I couldn't relax until I'd see you with my own eyes. 119 00:25:29,800 --> 00:25:31,820 You're fine! Many thanks! Many thanks Allah! 120 00:25:31,820 --> 00:25:34,440 We have to donate! 121 00:25:35,460 --> 00:25:37,860 May ominous events pass fast for you, too, Emir bey! 122 00:25:40,840 --> 00:25:42,000 Many thanks! 123 00:25:43,780 --> 00:25:45,560 My sister-in-law has come! 124 00:25:45,560 --> 00:25:47,560 I think you'd better go home. 125 00:27:28,860 --> 00:27:30,260 What if I fall?! 126 00:27:30,260 --> 00:27:31,660 Ouch! 127 00:27:35,340 --> 00:27:38,480 It hurts a lot! Kiss it better! 128 00:27:41,420 --> 00:27:45,720 Yeah! When you kiss it it gets better! 129 00:27:48,140 --> 00:27:51,660 To make it better! 130 00:30:38,800 --> 00:30:42,060 Allah I beg you never let him get separated from his father. 131 00:30:42,760 --> 00:30:45,040 My angel doesn't have a mother. 132 00:30:45,040 --> 00:30:47,440 May he not be deprived from his dad again. 133 00:30:48,840 --> 00:30:50,740 Please Allah! 134 00:32:25,620 --> 00:32:27,180 As a baby 135 00:32:27,960 --> 00:32:29,300 you I mean 136 00:32:29,740 --> 00:32:33,520 called out to me when I passed in front of the door every night. 137 00:32:35,320 --> 00:32:38,760 Agoooo, googoo, oogoo, like this! 138 00:32:39,820 --> 00:32:40,840 What to do?! 139 00:32:41,080 --> 00:32:43,320 It's like this kid has an eye every where. 140 00:32:43,320 --> 00:32:45,440 He's lying in his cradle looking at the ceiling but 141 00:32:45,440 --> 00:32:47,440 sees me through the door. 142 00:32:54,600 --> 00:32:57,000 He felts his father! 143 00:32:58,440 --> 00:33:00,460 You felt me! 144 00:33:03,800 --> 00:33:06,480 It's good that you felt your child's warmth 145 00:33:06,720 --> 00:33:08,980 smelled his heavenly fragrance. 146 00:33:09,460 --> 00:33:12,100 You'll see! It will become your healing! 147 00:33:14,440 --> 00:33:17,900 I wish I could be a father like you. 148 00:33:19,080 --> 00:33:19,900 I... 149 00:33:22,960 --> 00:33:25,180 I'm very tired, baba! 150 00:33:27,600 --> 00:33:28,680 Alright, my son! 151 00:33:28,840 --> 00:33:31,260 Go lie down! Have a good sleep! 152 00:37:44,700 --> 00:37:45,580 What?! 153 00:37:48,060 --> 00:37:50,380 Embrace your son! 154 00:37:51,680 --> 00:37:53,860 He will calm down once he smells you. 155 00:38:26,360 --> 00:38:28,520 You could take him in your arms, my son! 156 00:38:29,800 --> 00:38:31,260 You do that, Melike abla! 157 00:38:40,900 --> 00:38:41,740 Come here! 158 00:38:47,880 --> 00:38:50,260 Put on his clothes, prepare him! We're going somewhere. 159 00:38:50,260 --> 00:38:52,700 Where are you going at this hour? 160 00:38:52,920 --> 00:38:54,700 Just do as I said, Melike abla! 161 00:38:58,260 --> 00:39:00,160 Come on! 162 00:41:09,480 --> 00:41:11,340 Don't cry! Look, we're very close! 163 00:41:11,640 --> 00:41:14,060 We're too close, really! 164 00:41:14,060 --> 00:41:16,680 I mean I could go faster actually but 165 00:41:16,680 --> 00:41:19,100 because you're in the car I'm driving slowly! 166 00:41:23,040 --> 00:41:24,840 You're bored, I know! 167 00:41:25,960 --> 00:41:27,200 Look outside! 168 00:41:27,200 --> 00:41:29,000 See the trees! 169 00:41:29,340 --> 00:41:31,740 Look, a bird or something might fly! 170 00:41:36,780 --> 00:41:40,180 Hey, there's a baby in the car, a baby! What is with that honk honk honk?! 171 00:45:18,380 --> 00:45:21,280 -How are you today? -Fine, thank you! 172 00:45:25,040 --> 00:45:25,760 Yiğit?! 173 00:45:30,620 --> 00:45:32,880 Mashallah! How sweet you are! 174 00:45:36,020 --> 00:45:38,200 I'll leave you alone! 175 00:45:38,320 --> 00:45:40,840 You can do the discharge paperwork in a bit. 176 00:45:47,020 --> 00:45:48,560 He's been crying since morning! 177 00:45:48,560 --> 00:45:50,260 I couldn't calm him down at all! 178 00:45:50,260 --> 00:45:52,740 I mean we couldn't calm down! 179 00:45:54,720 --> 00:45:56,420 Ok, I'll do it now! 180 00:45:56,420 --> 00:45:57,900 You give him to me! 181 00:46:04,820 --> 00:46:06,560 You embraced him last night! 182 00:46:06,560 --> 00:46:08,180 You can do it again. 183 00:46:08,340 --> 00:46:09,740 It'll hurt him! 184 00:46:09,740 --> 00:46:12,040 Look at those small arms and legs! 185 00:46:12,180 --> 00:46:14,960 Ok, but if you don't give him I can't take him in this state. 186 00:46:14,960 --> 00:46:16,280 It's very difficult. 187 00:46:17,300 --> 00:46:18,520 And you won't hurt him. 188 00:46:18,520 --> 00:46:21,720 Every touch of his father will be like healing for him. 189 00:46:21,900 --> 00:46:25,160 In your arms he will feel like being embraced by cotton! 190 00:46:34,020 --> 00:46:35,380 Here, done! 191 00:46:35,720 --> 00:46:37,240 You take care of him 192 00:46:37,240 --> 00:46:40,000 I'll do the paperwork. Ok?! 193 00:46:52,040 --> 00:46:54,220 My baby! My sweetie pie! 194 00:46:54,220 --> 00:46:56,220 Come here, come! 195 00:47:04,980 --> 00:47:05,900 My fluffy! 196 00:51:07,380 --> 00:51:08,820 What is it my only one? 197 00:51:08,820 --> 00:51:10,820 You're talkative again?! 198 00:51:11,520 --> 00:51:13,560 Are you hungry perhaps?! Ha?! 199 00:51:13,880 --> 00:51:15,560 Look, baba is taking you home. 200 00:51:15,560 --> 00:51:16,720 We're very close.

  57. Isabel Vinces

    Isabel Vinces

    4 ay əvvəl

    Por fa serían tan amables d pasarnos los capítulos al español latino gracias mil gracias.

  58. Dolunay Arık

    Dolunay Arık

    4 ay əvvəl

    FERİDE 👎👎👎👎

  59. leman selimova

    leman selimova

    4 ay əvvəl

    Öl Cavidan öll

  60. leman selimova

    leman selimova

    4 ay əvvəl

    Kaş ki Reyhan sol yanim dizisinə görə ayrilmazdi 😔

  61. Hourya Asmane

    Hourya Asmane

    4 ay əvvəl

    فريدة غير كاتعرض ماشي ابحال ريحان ممثلية مليء بالحنان

  62. Shahid Ferozi

    Shahid Ferozi

    4 ay əvvəl

    Plz yayhan come back

  63. Durkhu Khan Durkhu Bibi

    Durkhu Khan Durkhu Bibi

    4 ay əvvəl

    plz season 4 me rahan ko ali awo

  64. Malak Malak

    Malak Malak

    4 ay əvvəl

    Émir you are thé best

  65. Mei Sirait

    Mei Sirait

    4 ay əvvəl

    Film nya bagus sekali walaupun tidak mengerti bahasa nya tapi tidak ada Reyhan terasa sedih jadi tidak semangat nonton nya..😭😭😢 I from Indonesia

  66. Aldenora Da Costa Da Silva

    Aldenora Da Costa Da Silva

    4 ay əvvəl

    Eu não entendo porque ele não aceitava o filho se amava a Rayne infelizmente .Não entendo nada não sei porque não é dublada

  67. zeenat hakim

    zeenat hakim

    4 ay əvvəl

    Lovely n emotional heart touching moment

  68. MARYAM Mila

    MARYAM Mila

    4 ay əvvəl

    Kaski reyhan olardi.

  69. Wahyudi Diky

    Wahyudi Diky

    4 ay əvvəl

    Pemeranny di ganti jadi ga mut nonton lagi

  70. All-in-one

    All-in-one

    4 ay əvvəl

    Pls upload ep1 of season 3

  71. solmarina leon

    solmarina leon

    4 ay əvvəl

    Por donde la puedo ver completa en audio español por favor

  72. Awarapan

    Awarapan

    4 ay əvvəl

    We miss Reyhan ,It's not fare Mr Director

  73. Awarapan

    Awarapan

    4 ay əvvəl

    Reyhan I miss you

  74. سمية طالب

    سمية طالب

    5 ay əvvəl

    اين هي ريحان نحن نحب كثيرا الحنون الاجمل ريحان

  75. Hubert Kuźma

    Hubert Kuźma

    5 ay əvvəl

    Boisz się nie masz odwagi . Za dobrze ci jest u Narin i Kemala

  76. Hubert Kuźma

    Hubert Kuźma

    5 ay əvvəl

    A skacz jak ci życie nie miłe i masz nie pokoleji w głowie.👎👎👎👎👎

  77. Halina Sobczyk

    Halina Sobczyk

    5 ay əvvəl

    Feride go home. 👿FERIDE Go home, Feride go home 🤮👿🤮👿🤮👿🤮👿🤮

  78. Monika Mishra

    Monika Mishra

    5 ay əvvəl

    Why made this serial when u don't know the end

  79. Isabel Gómez

    Isabel Gómez

    5 ay əvvəl

    Bello video 😍 Baby Emir 😇😇👏👏😍☘️☘️💖💖😍

  80. igbal ahmadov

    igbal ahmadov

    5 ay əvvəl

    Bu oya neyede oxsayir eybecer ilan

  81. Khadija Elhaij

    Khadija Elhaij

    5 ay əvvəl

    X

  82. Mega Star

    Mega Star

    5 ay əvvəl

    Киноси видини бузяпти

  83. Mega Star

    Mega Star

    5 ay əvvəl

    Онови кумри жизни качон оларикинаааа

  84. SABA NAZ

    SABA NAZ

    5 ay əvvəl

    Yigit nd baba 😍😍

  85. Hassan haeder

    Hassan haeder

    5 ay əvvəl

    ارجو تنزيل الحلقه كامله ومترجمه ومترجمه ومترجمه

  86. rj Raduan

    rj Raduan

    5 ay əvvəl

    Hindi dubbed Please... And please Reyhan come back... Please... Please... 😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭

  87. Halina Sienkiewicz

    Halina Sienkiewicz

    5 ay əvvəl

    Mam prośbę proszę o przetłumaczenie co Emir mówi do syna o Reyhan. Bardzo proszę. Pozdrawiam. Spokojnej nocy😊

  88. Makentzi

    Makentzi

    5 ay əvvəl

    Where can we see latest episodes in Hindi dubbed version

  89. ზაირა ჩხაიძე

    ზაირა ჩხაიძე

    5 ay əvvəl

    მე.მიყვარს.ესსერიალი

  90. رحيماوا بلي

    رحيماوا بلي

    5 ay əvvəl

    هدي منو طفل حرام

  91. Hdhdhdhdhdu Bdndbdndhdhd

    Hdhdhdhdhdu Bdndbdndhdhd

    5 ay əvvəl

    Emir yit👍👍👍👍♥️♥️♥️😘😘😘

  92. Sarwat Chaudhary

    Sarwat Chaudhary

    5 ay əvvəl

    Last scene made me cry Gokberk you are amazing

  93. Nadia 2020

    Nadia 2020

    5 ay əvvəl

    Feride 😍😍😍😍😍😍

  94. Helena Davis

    Helena Davis

    5 ay əvvəl

    Reyhan emir 🥰🥰🥰

  95. Helena Davis

    Helena Davis

    5 ay əvvəl

    No ferideh. 👎👎👎👎

  96. Helena Davis

    Helena Davis

    5 ay əvvəl

    Reyhan emir

  97. ماكو وفه ياناس

    ماكو وفه ياناس

    5 ay əvvəl

    وين اكو بطلت مسلسل تموت لعبت نفسي من المسلسل

  98. Leyla Namazova

    Leyla Namazova

    5 ay əvvəl

    Kumru çokkk cadi

  99. Elsa Ordonez

    Elsa Ordonez

    5 ay əvvəl

    Novela más estupida

    • Gloria Arriaga ocasio

      Gloria Arriaga ocasio

      Ay əvvəl

      Ella parece estupida es la vivencia de lo que se vive hoy dia.si la serie tiene sus desaguste.

  100. dftrdfj

    dftrdfj

    5 ay əvvəl

    Emir cocuk catladi ya qucagna Alain olurmusun

İrəli